sourate 59 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ﴾
[ الحشر: 22]
C'est Lui Allah. Nulle divinité autre que Lui, le Connaisseur de l'Invisible tout comme du visible. C'est Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. [Al-Hachr: 22]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Huwa Allahu Al-Ladhi La `Ilaha `Illa Huwa `Alimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahadati Huwa Ar-Rahmanu Ar-Rahimu
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 22
Il est Allah en dehors duquel il n’existe pas de dieu méritant d’être adoré, le Connaisseur de ce qui est présent et absent auquel rien n’échappe, le Tout Miséricordieux et le Très Miséricordieux dans le bas monde et dans l’au-delà, dont la miséricorde suffit à tout l’Univers. Il est le Souverain, le Purifié et le Sanctifié de toute déficience, le sain de tout défaut, Celui qui confirme la véracité de Ses messagers par des miracles éclatants, Celui qui observe les œuvres de Ses serviteurs, le Puissant à qui personne ne tient tête, le Dominateur qui domine tout et l’Orgueilleux, qu’Allah soit purifié et sanctifié de tout ce que les polythéistes Lui associent comme idoles et autres.
Traduction en français
22. C’est Lui, Allah. Il n’y a point d’autre divinité que Lui. Il Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables, et c’est Lui le Tout Clément, le Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
22 C’est Lui le vrai Dieu. Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. Il connaît le monde visible comme le monde invisible. Il est le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
sourate 59 verset 22 English
He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent
- Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à
- Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée;
- s'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».
- Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
- Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
- Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le Faux et
- Dis: «Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. A Lui appartient l'Inconnaissable des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères