sourate 19 verset 40 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 40 (Maryam - مريم).
  
   

﴿إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ﴾
[ مريم: 40]

(Muhammad Hamid Allah)

C'est Nous, en vérité, qui hériterons la terre et tout ce qui s'y trouve, et c'est à Nous qu'ils seront ramenés. [Maryam: 40]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Inna Nahnu Narithu Al-`Arđa Wa Man `Alayha Wa `Ilayna Yurja`una


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 40

C’est Nous qui resterons après la disparition de toutes les créatures. Nous hériterons de la Terre et tout ce qu’elle contient puisqu’ils laisseront tout derrière eux après leur disparition et de plus, Nous les possédons et disposons d’eux selon Notre bon vouloir. C’est à Nous Seul qu’ils retourneront le Jour de la Résurrection afin de rendre des comptes et être rétribués.


Traduction en français

40. C’est Nous, assurément, Qui hériterons de la terre et de ceux qui y sont, et c’est vers Nous qu’ils seront ramenés.



Traduction en français - Rachid Maach


40 C’est Nous qui hériterons de la terre et de ceux qui la peuplent, c’est à Nous qu’ils seront tous ramenés.


sourate 19 verset 40 English


Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.

page 308 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 40 sourates Maryam


إنا نحن نرث الأرض ومن عليها وإلينا يرجعون

سورة: مريم - آية: ( 40 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 308 )

Versets du Coran en français

  1. Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur
  2. Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne
  3. Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu'Allah - ainsi que Son messager
  4. Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à
  5. Dis à ceux qui ne croient pas: «Vous serez vaincus bientôt; et vous serez rassemblés
  6. tu vas avec empressement à sa rencontre.
  7. Vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité? Et Allah l'égare sciemment et
  8. Ne vois-tu pas qu'Allah a créé les cieux et la terre pour une juste raison?
  9. N'ont-ils pas vu combien de générations, avant eux, Nous avons détruites, auxquelles Nous avions donné
  10. Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

Donnez-nous une invitation valide