sourate 68 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ﴾
[ القلم: 23]
Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse: [Al-Qalam: 23]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Fantalaqu Wa Hum Yatakhafatuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 23
Ils se rendirent donc rapidement à leurs champs, en se parlant à voix basse.
Traduction en français
23. Ils s’élancèrent aussitôt en se disant tout bas les uns aux autres :
Traduction en français - Rachid Maach
23 Ils se mirent rapidement en route, se disant à voix basse :
sourate 68 verset 23 English
So they set out, while lowering their voices,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous l'exauçâmes, enlevâmes le mal qu'il avait, lui rendîmes les siens et autant qu'eux avec
- Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
- Quand la terre sera secouée violemment,
- au sujet des criminels:
- Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.
- Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris,
- Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallées ils dirent; «Voici un nuage qui
- Et si Nous retardons pour eux le châtiment jusqu'à une période fixée, ils diront: «Qu'est-ce
- Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des
- Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



