sourate 68 verset 23 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 23 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ﴾
[ القلم: 23]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse: [Al-Qalam: 23]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Fantalaqu Wa Hum Yatakhafatuna


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 23

Ils se rendirent donc rapidement à leurs champs, en se parlant à voix basse.


Traduction en français

23. Ils s’élancèrent aussitôt en se disant tout bas les uns aux autres :



Traduction en français - Rachid Maach


23 Ils se mirent rapidement en route, se disant à voix basse :


sourate 68 verset 23 English


So they set out, while lowering their voices,

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 23 sourates Al-Qalam


فانطلقوا وهم يتخافتون

سورة: القلم - آية: ( 23 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
  2. afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais». Non, c'est simplement une
  3. Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes.
  4. car les gaspilleurs sont les frères des diables; et le Diable est très ingrat envers
  5. «Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent,
  6. N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner?
  7. ainsi qu'un abondant butin qu'ils ramasseront. Allah est Puissant et Sage.
  8. Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal
  9. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur
  10. Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 10, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères