sourate 34 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ سبأ: 24]
Dis: «Qui vous nourrit du ciel et de la terre?» Dis: «Allah. C'est nous ou bien vous qui sommes sur une bonne voie, ou dans un égarement manifeste». [Saba: 24]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qul Man Yarzuqukum Mina As-Samawati Wa Al-`Arđi Quli Allahu Wa `Inna `Aw `Iyakum La`ala Hudaan `Aw Fi Đalalin Mubinin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 24
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Qui vous pourvoie en pluie à partir du Ciel et en fruits et en grains à partir de la Terre ? Dis-leur ensuite: C’est Allah qui vous pourvoit et c’est nous ou vous, ô polythéistes, qui sommes ou qui êtes bien guidés ou manifestement égarés du droit chemin. Chacun de nos deux camps est soit l’un soit l’autre et il ne fait aucun doute que les bien guidés sont les croyants et que les égarés sont les mécréants.
Traduction en français
24. Demande : « Qui donc pourvoit à votre subsistance (venue) des cieux et de la terre ? » Et réponds : « C’est Allah. Nous sommes, soit nous, soit vous, ou dans la bonne direction, ou dans un égarement manifeste. »
Traduction en français - Rachid Maach
24 Demande-leur : « Qui vous dispense les bienfaits des cieux et de la terre ? » Réponds : « C’est Allah. » Dis-leur alors : « L’un des deux groupes, le vôtre ou le nôtre, suit donc forcément le droit chemin, tandis que l’autre est manifestement égaré. »
sourate 34 verset 24 English
Say, "Who provides for you from the heavens and the earth?" Say, "Allah. And indeed, we or you are either upon guidance or in clear error."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre, et assujetti le
- Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos... Nous ne
- et que les étoiles deviendront ternes,
- Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
- Que voilà donc un partage injuste!
- Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
- et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et
- Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s'y
- Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur
- Et faites que ces femmes habitent où vous habitez, et suivant vos moyens. Et ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères