sourate 11 verset 51 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 51 (Hud - هود).
  
   

﴿يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ هود: 51]

(Muhammad Hamid Allah)

O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe qu'à Celui qui m'a créé. Ne raisonnez-vous pas? [Hud: 51]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Ya Qawmi La `As`alukum `Alayhi `Ajraan `In `Ajriya `Illa `Ala Al-Ladhi Fatarani `Afala Ta`qiluna


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 51

Ô mon peuple, je ne vous réclame pas de récompense pour ce que je vous transmets de mon Seigneur et pour ce à quoi je vous appelle. Il n’appartient qu’à Allah, Celui qui m’a créé, de me récompenser. Ne comprenez-vous pas cela et allez-vous répondre favorablement à mon appel?


Traduction en français

51. Ô peuple mien ! Je ne vous demande pour cela aucune récompense, car ma récompense relève de Celui Qui m’a créé (sans modèle préalable). Ne sauriez-vous le comprendre ?



Traduction en français - Rachid Maach


51 Mon peuple ! Je ne vous réclame en échange aucun salaire. Ma récompense incombe uniquement à mon Créateur. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?


sourate 11 verset 51 English


O my people, I do not ask you for it any reward. My reward is only from the one who created me. Then will you not reason?

page 227 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 51 sourates Hud


ياقوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا تعقلون

سورة: هود - آية: ( 51 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 227 )

Versets du Coran en français

  1. Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà
  2. Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah,
  3. Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous
  4. et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
  5. qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers
  6. O vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez
  7. Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient
  8. Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le guide leur est venu,
  9. Toute âme doit goûter la mort. Nous vous éprouverons par le mal et par le
  10. Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous. Invoquez-les donc et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères