sourate 3 verset 147 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 147]
Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans nos comportements, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur les gens mécréants». [Al-Imran: 147]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Qawlahum `Illa `An Qalu Rabbana Aghfir Lana Dhunubana Wa `Israfana Fi `Amrina Wa Thabbit `Aqdamana Wa Ansurna `Ala Al-Qawmi Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 147
Ces croyants endurants face au malheur n’avaient qu’une seule parole à la bouche: Ô Seigneur, pardonne-nous nos péchés et notre excès. Raffermis nos pas lorsque nous affronterons l’ennemi et accorde-nous la victoire sur ceux qui mécroient en Toi.
Traduction en français
147. Ils ne faisaient que dire : « Ô Seigneur ! Pardonne-nous nos péchés et nos excès dans notre comportement, affermis nos pas et fais-nous triompher des peuples mécréants. »
Traduction en français - Rachid Maach
147 Ces hommes n’avaient que ces mots à la bouche : « Veuille, Seigneur, nous pardonner nos péchés et nos excès, raffermir nos pas et nous faire triompher des impies ! »
sourate 3 verset 147 English
And their words were not but that they said, "Our Lord, forgive us our sins and the excess [committed] in our affairs and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
- L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent
- Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il
- Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,
- La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais
- puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
- Puis, après [ces messagers,] Nous avons envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et ses
- Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune.
- Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
- Son peuple ne fit d'autre réponse que: «tuez-le ou brûlez-le». Mais Allah le sauva du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères