sourate 3 verset 147 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 147]
Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans nos comportements, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur les gens mécréants». [Al-Imran: 147]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Qawlahum `Illa `An Qalu Rabbana Aghfir Lana Dhunubana Wa `Israfana Fi `Amrina Wa Thabbit `Aqdamana Wa Ansurna `Ala Al-Qawmi Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 147
Ces croyants endurants face au malheur n’avaient qu’une seule parole à la bouche: Ô Seigneur, pardonne-nous nos péchés et notre excès. Raffermis nos pas lorsque nous affronterons l’ennemi et accorde-nous la victoire sur ceux qui mécroient en Toi.
Traduction en français
147. Ils ne faisaient que dire : « Ô Seigneur ! Pardonne-nous nos péchés et nos excès dans notre comportement, affermis nos pas et fais-nous triompher des peuples mécréants. »
Traduction en français - Rachid Maach
147 Ces hommes n’avaient que ces mots à la bouche : « Veuille, Seigneur, nous pardonner nos péchés et nos excès, raffermir nos pas et nous faire triompher des impies ! »
sourate 3 verset 147 English
And their words were not but that they said, "Our Lord, forgive us our sins and the excess [committed] in our affairs and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités
- pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses».
- de sa mère, de son père,
- ...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a
- Il dit: «Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous
- Dis: «Oui! et vous vous humilierez».
- Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur
- Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi. Ainsi faisons-Nous alterner les jours
- Et mentionne Idris, dans le Livre. C'était un véridique et un prophète.
- alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères