sourate 22 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ﴾
[ الحج: 39]
Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés; et Allah est certes Capable de les secourir - [Al-Hajj: 39]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Udhina Lilladhina Yuqataluna Bi`annahum Zulimu Wa `Inna Allaha `Ala Nasrihim Laqadirun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 39
Allah autorise les croyants qui ont subi les attaques venant des polythéistes à combattre en raison de l’injustice que leurs ennemis leur font subir, même si Allah est parfaitement capable de secourir les croyants sans qu’ils n’aient besoin de combattre, mais Sa sagesse impose qu’Il les teste en leur faisant combattre les mécréants.
Traduction en français
39. Il a été autorisé à ceux qui sont combattus (de se défendre), pour avoir été lésés. Allah est Infiniment Capable de les faire triompher,
Traduction en français - Rachid Maach
39 Ceux qui sont attaqués sont à présent autorisés à repousser par les armes l’injustice dont ils sont victimes, bien qu’Allah soit parfaitement capable de les défendre,
sourate 22 verset 39 English
Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis.
- Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement:
- Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes
- les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci
- Et quand Abraham dit: «Seigneur! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts», Allah dit: «Ne crois-tu
- C'est ainsi, car c'est avec la vérité qu'Allah a fait descendre le Livre; et ceux
- Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes
- Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à
- En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour
- et les bêtes farouches, rassemblées,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères