sourate 22 verset 39 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 39 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ﴾
[ الحج: 39]

(Muhammad Hamid Allah)

Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés; et Allah est certes Capable de les secourir - [Al-Hajj: 39]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Udhina Lilladhina Yuqataluna Bi`annahum Zulimu Wa `Inna Allaha `Ala Nasrihim Laqadirun


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 39

Allah autorise les croyants qui ont subi les attaques venant des polythéistes à combattre en raison de l’injustice que leurs ennemis leur font subir, même si Allah est parfaitement capable de secourir les croyants sans qu’ils n’aient besoin de combattre, mais Sa sagesse impose qu’Il les teste en leur faisant combattre les mécréants.


Traduction en français

39. Il a été autorisé à ceux qui sont combattus (de se défendre), pour avoir été lésés. Allah est Infiniment Capable de les faire triompher,



Traduction en français - Rachid Maach


39 Ceux qui sont attaqués sont à présent autorisés à repousser par les armes l’injustice dont ils sont victimes, bien qu’Allah soit parfaitement capable de les défendre,


sourate 22 verset 39 English


Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allah is competent to give them victory.

page 337 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 39 sourates Al-Hajj


أذن للذين يقاتلون بأنهم ظلموا وإن الله على نصرهم لقدير

سورة: الحج - آية: ( 39 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 337 )

Versets du Coran en français

  1. Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne
  2. Dis: «Louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus!» Lequel est meilleur:
  3. Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons fendu la mer pour vous donner passage!... Nous vous avons
  4. Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
  5. A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.
  6. «Nous ne descendons que sur ordre de ton Seigneur. A Lui tout ce qui est
  7. Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah sans faire suivre leurs largesses ni
  8. et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -
  9. Si tu voyais alors les criminels [comparaître], têtes basses devant leur Seigneur! «Notre Seigneur, Nous
  10. Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères