sourate 41 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ﴾
[ فصلت: 24]
S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils ne seront pas excusés. [Fussilat: 24]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Fa`in Yasbiru Falnnaru Mathwaan Lahum Wa `In Yasta`tibu Fama Hum Mina Al-Mu`tabina
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 24
Si ces gens dont les ouïes, les vues et les peaux ont témoigné contre eux se montrent endurants, le Feu sera leur lieu de séjour et leur demeure et s’ils demandent que le châtiment cesse et qu’Allah les agrée, ils n’obtiendront alors jamais l’agrément d’Allah et n’entreront jamais au Paradis.
Traduction en français
24. S’ils peuvent le supporter ou non, le Feu sera leur seule demeure ; et s’ils demandent à être pardonnés, ils ne seront pas pardonnés.
Traduction en français - Rachid Maach
24 S’ils sont en mesure de le supporter[1225], l’Enfer sera leur demeure éternelle. Et s’ils cherchent à se faire pardonner, ils n’obtiendront aucun pardon.
[1225] Traduction littérale de ce passage qui pourrait signifier, comme l’indique Ibn Kathîr : qu’ils puissent ou non le supporter.
sourate 41 verset 24 English
So [even] if they are patient, the Fire is a residence for them; and if they ask to appease [Allah], they will not be of those who are allowed to appease.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!
- pour anéantir une partie des mécréants ou pour les humilier (par la défaite) et qu'ils
- Les gens d'Al-Ayka traitèrent de menteurs les Messagers.
- Je serai alors dans un égarement évident.
- Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois
- Ils ont ourdi un immense stratagème,
- O les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d'Ihram.
- O Prophète! Nous t'avons rendu licites tes épouses à qui tu as donné leur mahr
- Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
- ou nourrir, en un jour de famine,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères