sourate 67 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ﴾
[ الملك: 20]
Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Miséricordieux? En vérité les mécréants sont dans l'illusion complète. [Al-Mulk: 20]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Amman Hadha Al-Ladhi Huwa Jundun Lakum Yansurukum Min Duni Ar-Rahmani `Ini Al-Kafiruna `Illa Fi Ghururin
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 20
Ô mécréants, vous ne disposez pas de soldats qui pourront vous épargner d’être châtiés par Allah. Les mécréants ne sont que des gens trompés par Satan et qui sont dans l’illusion.
Traduction en français
20. Quel est donc celui qui serait pour vous (à lui seul) une armée et vous secourrait en dehors du Tout Clément ? Les mécréants sont vraiment en pleine illusion.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Quelle armée serait en mesure de vous protéger du châtiment du Tout Miséricordieux ? Les mécréants se bercent simplement d’illusions.
sourate 67 verset 20 English
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un
- Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions [tout] ce
- [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde: des
- Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et
- C'est Nous, en vérité, qui hériterons la terre et tout ce qui s'y trouve, et
- Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
- Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.
- Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...
- Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne
- Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide