sourate 67 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mulk verset 20 (Al-Mulk - الملك).
  
   

﴿أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ﴾
[ الملك: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Miséricordieux? En vérité les mécréants sont dans l'illusion complète. [Al-Mulk: 20]

sourate Al-Mulk en français

Arabe phonétique

Amman Hadha Al-Ladhi Huwa Jundun Lakum Yansurukum Min Duni Ar-Rahmani `Ini Al-Kafiruna `Illa Fi Ghururin


Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 20

Ô mécréants, vous ne disposez pas de soldats qui pourront vous épargner d’être châtiés par Allah. Les mécréants ne sont que des gens trompés par Satan et qui sont dans l’illusion.


Traduction en français

20. Quel est donc celui qui serait pour vous (à lui seul) une armée et vous secourrait en dehors du Tout Clément ? Les mécréants sont vraiment en pleine illusion.



Traduction en français - Rachid Maach


20 Quelle armée serait en mesure de vous protéger du châtiment du Tout Miséricordieux ? Les mécréants se bercent simplement d’illusions.


sourate 67 verset 20 English


Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.

page 563 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates Al-Mulk


أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون إلا في غرور

سورة: الملك - آية: ( 20 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 563 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un
  2. Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions [tout] ce
  3. [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde: des
  4. Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et
  5. C'est Nous, en vérité, qui hériterons la terre et tout ce qui s'y trouve, et
  6. Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
  7. Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.
  8. Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...
  9. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne
  10. Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
sourate Al-Mulk Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mulk Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mulk Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mulk Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mulk Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mulk Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mulk Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mulk Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mulk Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mulk Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mulk Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mulk Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mulk Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mulk Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mulk Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 19, 2024

Donnez-nous une invitation valide