sourate 67 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ﴾
[ الملك: 20]
Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors du Tout Miséricordieux? En vérité les mécréants sont dans l'illusion complète. [Al-Mulk: 20]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Amman Hadha Al-Ladhi Huwa Jundun Lakum Yansurukum Min Duni Ar-Rahmani `Ini Al-Kafiruna `Illa Fi Ghururin
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 20
Ô mécréants, vous ne disposez pas de soldats qui pourront vous épargner d’être châtiés par Allah. Les mécréants ne sont que des gens trompés par Satan et qui sont dans l’illusion.
Traduction en français
20. Quel est donc celui qui serait pour vous (à lui seul) une armée et vous secourrait en dehors du Tout Clément ? Les mécréants sont vraiment en pleine illusion.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Quelle armée serait en mesure de vous protéger du châtiment du Tout Miséricordieux ? Les mécréants se bercent simplement d’illusions.
sourate 67 verset 20 English
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.
- Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que
- Ceux des Bédouins qui ont été laissés en arrière te diront: «Nos biens et nos
- En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux s'est réalisée: ils ne croiront donc
- et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens
- Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
- Quiconque fait une bonne œuvre, c'est pour son bien. Et quiconque fait le mal, il
- Ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité,
- et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues [heures] pendant
- Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères