sourate 41 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ﴾
[ فصلت: 34]
La bonne action et la mauvaise ne sont pas pareilles. Repousse (le mal) par ce qui est meilleur; et voilà que celui avec qui tu avais une animosité devient tel un ami chaleureux. [Fussilat: 34]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa La Tastawi Al-Hasanatu Wa La As-Sayyi`atu Adfa` Bi-Ati Hiya `Ahsanu Fa`idha Al-Ladhi Baynaka Wa Baynahu `Adawatun Ka`annahu Wa Liyun Hamimun
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 34
Il n’est pas égal d’une part, d’accomplir de bonnes œuvres et des actes d’obéissante qui satisfont Allah, et d’autre part, de commettre des péchés et des actes de désobéissance qui provoquent la colère d’Allah. Repousse l’offense des gens par la meilleure vertu et tu verras l’hostilité qui t’opposait à l’un d’eux se muer en amitié intime.
Traduction en français
34. La bonne action et la mauvaise ne sauraient être égales. Repousse donc (le mal) par une (action) qui soit meilleure, et celui que tu avais pour ennemi deviendra alors le plus dévoué des amis.
Traduction en français - Rachid Maach
34 La bonne action et la mauvaise ne sauraient être égales. Rends le bien pour le mal, tu verras alors celui qui te traitait en ennemi devenir l’être le plus amical.
sourate 41 verset 34 English
And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent,
- Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
- Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-delà qu'il tende
- - Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais
- Les deux groupes ressemblent, l'un à l'aveugle et au sourd, l'autre à celui qui voit
- O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un
- Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre
- Et parmi Ses signes votre sommeil la nuit et le jour, et aussi votre quête
- Raconte-leur l'histoire de Noé, quand il dit à son peuple: «O mon peuple, si mon
- Il en est parmi eux qui viennent t'écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères