sourate 83 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ﴾
[ المطففين: 24]
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité. [Al-Mutaffifin: 24]
sourate Al-Mutaffifin en françaisArabe phonétique
Ta`rifu Fi Wujuhihim Nađrata An-Na`imi
Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 24
Lorsque tu les vois, tu devines les délices dont ils jouissent, à leur beauté et à leur éclat.
Traduction en français
24. Sur leurs visages, tu reconnaîtras l’épanouissement dû au bien-être suprême.
Traduction en français - Rachid Maach
24 tandis que leurs visages rayonneront de félicité.
sourate 83 verset 24 English
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et
- Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que
- ou plutôt, exposés aux privations».
- et une langue et deux lèvres?
- Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'est-ce que vous adorez?»
- Invoquez Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif quelque répulsion qu'en aient les mécréants.
- Elle devint donc enceinte [de l'enfant], et elle se retira avec lui en un lieu
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Puissant
- Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



