sourate 38 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Sad verset 57 (Saad - ص).
  
   

﴿هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ﴾
[ ص: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente, [Sad: 57]

sourate Sad en français

Arabe phonétique

Hadha Falyadhuquhu Hamimun Wa Ghassaqun


Interprétation du Coran sourate Saad Verset 57

Leur supplice consistera à boire une eau extrêmement brûlante et du pus s’écoulant des corps des suppliciés en Enfer. Qu’ils boivent de ces boissons qui n’étancheront jamais leur soif.


Traduction en français

57. C’est ainsi qu’il en sera ! Qu’ils y goûtent donc : eau bouillante et purulence !



Traduction en français - Rachid Maach


57 Qu’ils goûtent donc cette eau bouillante et cette boisson purulente


sourate 38 verset 57 English


This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.

page 456 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates Sad


هذا فليذوقوه حميم وغساق

سورة: ص - آية: ( 57 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 456 )

Versets du Coran en français

  1. Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
  2. N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans
  3. Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam, et
  4. Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas
  5. [O vous], les descendants de ceux que Nous avons transportés dans l'arche avec Noé. Celui-ci
  6. Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et
  7. C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
  8. Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent
  9. Il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux troupes qui s'affrontèrent: l'une
  10. Et ils te demandent de hâter [la venue] du malheur plutôt que celle du bonheur.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
sourate Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Sad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Sad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Sad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Sad Al Hosary
Al Hosary
sourate Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères