sourate 11 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ﴾
[ هود: 58]
Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes par une miséricorde de Notre part, Hûd et ceux qui avec lui avaient cru. Et Nous les sauvâmes d'un terrible châtiment. [Hud: 58]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Lamma Ja`a `Amruna Najjayna Hudaan Wa Al-Ladhina `Amanu Ma`ahu Birahmatin Minna Wa Najjaynahum Min `Adhabin Ghalizin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 58
Lorsque Nous ordonnâmes de les anéantir, Nous fîmes miséricorde à Hûd et aux croyants qui l’accompagnaient et les sauvâmes de cet anéantissement. Ils furent donc préservés du châtiment terrible que subirent les leurs qui étaient restés mécréants.
Traduction en français
58. Lorsque vint Notre commandement, Nous sauvâmes, par un effet de Notre grâce, Hûd et ceux qui avaient cru avec lui. Nous leur épargnâmes un terrible supplice.
Traduction en français - Rachid Maach
58 Lorsque Notre arrêt fut prononcé, Nous avons, par un effet de Notre miséricorde, sauvé Houd et ses compagnons qui purent échapper à d’horribles tourments.
sourate 11 verset 58 English
And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by mercy from Us; and We saved them from a harsh punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- Ils y demeureront éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun
- pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
- Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient.
- et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
- Tout au contraire, adore Allah seul et sois du nombre des reconnaissants».
- consigné dans des feuilles honorées,
- Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne
- Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant
- Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



