sourate 11 verset 58 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 58 (Hud - هود).
  
   

﴿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ﴾
[ هود: 58]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quand vint Notre Ordre, Nous sauvâmes par une miséricorde de Notre part, Hûd et ceux qui avec lui avaient cru. Et Nous les sauvâmes d'un terrible châtiment. [Hud: 58]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Wa Lamma Ja`a `Amruna Najjayna Hudaan Wa Al-Ladhina `Amanu Ma`ahu Birahmatin Minna Wa Najjaynahum Min `Adhabin Ghalizin


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 58

Lorsque Nous ordonnâmes de les anéantir, Nous fîmes miséricorde à Hûd et aux croyants qui l’accompagnaient et les sauvâmes de cet anéantissement. Ils furent donc préservés du châtiment terrible que subirent les leurs qui étaient restés mécréants.


Traduction en français

58. Lorsque vint Notre commandement, Nous sauvâmes, par un effet de Notre grâce, Hûd et ceux qui avaient cru avec lui. Nous leur épargnâmes un terrible supplice.



Traduction en français - Rachid Maach


58 Lorsque Notre arrêt fut prononcé, Nous avons, par un effet de Notre miséricorde, sauvé Houd et ses compagnons qui purent échapper à d’horribles tourments.


sourate 11 verset 58 English


And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by mercy from Us; and We saved them from a harsh punishment.

page 228 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 58 sourates Hud


ولما جاء أمرنا نجينا هودا والذين آمنوا معه برحمة منا ونجيناهم من عذاب غليظ

سورة: هود - آية: ( 58 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 228 )

Versets du Coran en français

  1. Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils
  2. Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi;
  3. O mon peuple, que votre répugnance et votre hostilité à mon égard ne vous entraînent
  4. Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession
  5. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
  6. Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans
  7. O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à
  8. Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers: l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée,
  9. Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un
  10. Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères