sourate 22 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ﴾
[ الحج: 66]
C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait revivre. Vraiment l'homme est très ingrat! [Al-Hajj: 66]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Wa Huwa Al-Ladhi `Ahyakum Thumma Yumitukum Thumma Yuhyikum `Inna Al-`Insana Lakafurun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 66
Allah est Celui qui vous a fait vivre à partir de rien puis Il vous fera mourir lorsque la durée de vos vies se sera écoulée. Ensuite, Il vous fera revivre après votre mort afin de vous demander des comptes pour vos œuvres et vous rétribuer. En adorant d’autres divinités avec Allah, l’être humain fait preuve d’une immense ingratitude et renie les bienfaits d’Allah alors que ceux-ci sont flagrants.
Traduction en français
66. C’est Lui Qui vous a fait vivre, Qui vous fera mourir, puis vous fera revivre. L’homme est outrageusement ingrat.
Traduction en français - Rachid Maach
66 C’est Lui qui vous donne la vie, puis vous fait mourir et qui un jour vous fera revivre. L’homme, en vérité, est plein d’ingratitude.
sourate 22 verset 66 English
And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits
- Le récit de Moïse t'est-il parvenu?
- Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice. Et quiconque se détourne... Allah Se
- jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]».
- Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé de le
- Mais Nous avons fait naître des générations dont l'âge s'est prolongé. Et tu n'étais pas
- Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
- Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
- L'un d'eux dira: «J'avais un compagnon
- N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères