sourate 16 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ﴾
[ النحل: 25]
Qu'ils portent donc, au Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres ainsi qu'une partie des fardeaux de ceux qu'ils égarent, sans le savoir; combien est mauvais [le fardeau] qu'ils portent! [An-Nahl: 25]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Liyahmilu `Awzarahum Kamilatan Yawma Al-Qiyamati Wa Min `Awzari Al-Ladhina Yuđillunahum Bighayri `Ilmin `Ala Sa`a Ma Yaziruna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 25
Que leur sort soit donc de payer pour tous les péchés qu’ils ont commis sans que rien ne leur en soit pardonné ainsi que les péchés que ceux qu’ils ont égarés de l’Islam et qui les ont suivis par ignorance ou mimétisme. Que les péchés dont ils sont responsables et que les péchés de leurs adeptes sont hideux!
Traduction en français
25. Qu’ils portent donc, le Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres et certains fardeaux de ceux qu’ils dévoient sans aucun savoir. Quel abominable fardeau que le leur !
Traduction en français - Rachid Maach
25 Ils porteront donc, le Jour de la résurrection, tout le poids de leurs péchés, ainsi qu’une partie du fardeau des ignorants qu’ils auront égarés. Quel terrible fardeau devront-ils porter !
sourate 16 verset 25 English
That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection and some of the burdens of those whom they misguide without knowledge. Unquestionably, evil is that which they bear.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne suis-je pas meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer?
- Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever
- Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.
- Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les infidèles sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien,
- Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
- qui se détournent des futilités,
- Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de
- Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve
- Nous te racontons en toute vérité, de l'histoire de Moïse et de Pharaon, à l'intention
- mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères