sourate 11 verset 113 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ﴾
[ هود: 113]
Et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez pas d'alliés en dehors d'Allah. Et vous ne serez pas secourus. [Hud: 113]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa La Tarkanu `Ila Al-Ladhina Zalamu Fatamassakumu An-Naru Wa Ma Lakum Min Duni Allahi Min `Awliya`a Thumma La Tunsaruna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 113
N’inclinez pas en faveur des mécréants injustes. Ne soyez pas complaisants avec eux et ne leur témoignez pas d’affection. Vous encourriez le châtiment du Feu pour cette inclination et vous ne trouveriez pas d’autre allié qu’Allah pour vous en sauver.
Traduction en français
113. Ne penchez pas pour les fauteurs d’injustice, ou le Feu vous atteindra. Vous n’avez point d’alliés en dehors d’Allah et vous ne serez point secourus.
Traduction en français - Rachid Maach
113 N’ayez aucun penchant pour les mécréants que vous suivriez alors en Enfer. Ne disposant d’aucun protecteur contre les rigueurs d’Allah, vous ne pourriez être sauvés.
sourate 11 verset 113 English
And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the Fire, and you would not have other than Allah any protectors; then you would not be helped.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
- Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le
- A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne
- Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute
- Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
- Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
- que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que
- et entre dans Mon Paradis».
- «Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
- Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



