sourate 20 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ﴾
[ طه: 2]
Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux, [Ta-Ha: 2]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Ma `Anzalna `Alayka Al-Qur`ana Litashqa
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 2
Ô Messager, Nous ne t’avons pas révélé le Coran pour que le refus des tiens de croire en toi t’abatte moralement.
Traduction en français
2. Nous ne t’avons pas révélé le Coran pour que tu sois en peine.
Traduction en français - Rachid Maach
2 Nous ne t’avons pas révélé le Coran pour t’accabler,
sourate 20 verset 2 English
We have not sent down to you the Qur'an that you be distressed
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
- qui prêtent l'oreille à la Parole, puis suivent ce qu'elle contient de meilleur. Ce sont
- Dis: «Oui! et vous vous humilierez».
- Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent
- Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.
- ...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a
- «Puisque Tu m'as mis en erreur, dit [Satan], je m'assoirai pour eux sur Ton droit
- C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?
- (Alors) ils dirent: «Est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, Abraham?»
- Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs méfaits, Il ne laisserait sur cette terre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



