sourate 8 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 27 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ الأنفال: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

O vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? [Al-Anfal: 27]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu La Takhunu Allaha Wa Ar-Rasula Wa Takhunu `Amanatikum Wa `Antum Ta`lamuna


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 27

Ô vous qui croyez en Allah et suivez son Messager, ne trahissez pas Allah et Son Messager en vous abstenant de vous conformer à ses commandements et en commettant Ses interdits. Ne trahissez pas la religion et les dépôts que l’on vous confie, alors que vous savez que vous commettez une trahison. Vous feriez alors partie des traîtres.


Traduction en français

27. Ô vous qui avez cru ! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment ce qui vous a été confié.



Traduction en français - Rachid Maach


27 Vous qui croyez ! Gardez-vous de trahir Allah et le Messager, et de manquer sciemment à vos obligations religieuses[492].


[492] Ou : et de trahir délibérément la confiance placée en vous.

sourate 8 verset 27 English


O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your trusts while you know [the consequence].

page 180 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Anfal


ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون

سورة: الأنفال - آية: ( 27 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 180 )

Versets du Coran en français

  1. Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en écorchons le jour et ils
  2. O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
  3. Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
  4. Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a
  5. Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: «Louange
  6. Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui, vraiment, qui est
  7. Ils dirent: «Moïse! Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront. Va donc, toi
  8. Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager,
  9. Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
  10. Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent: «En vérité, Allah est le troisième de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères