sourate 5 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي وَأَخِي ۖ فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ﴾
[ المائدة: 25]
Il dit: «Seigneur! Je n'ai de pouvoir, vraiment, que sur moi-même et sur mon frère: sépare-nous donc de ce peuple pervers». [Al-Maida: 25]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Qala Rabbi `Inni La `Amliku `Illa Nafsi Wa `Akhi Fafruq Baynana Wa Bayna Al-Qawmi Al-Fasiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 25
Moïse dit à son Seigneur: Ô Seigneur, je n’ai d’autorité sur personne d’autre que moi-même et mon frère Aaron. Sépare-nous donc du peuple qui s’est affranchi de Ton obéissance et de l’obéissance à Ton message.
Traduction en français
25. « Seigneur, dit Moïse, je n’ai d’autorité que sur moi-même et sur mon frère. Sépare-nous donc de ces gens pervers. »
Traduction en français - Rachid Maach
25 Moïse dit : « Seigneur ! Je n’ai, en vérité, de pouvoir que sur moi-même et sur mon frère. Tranche donc le différend qui nous oppose à ce peuple désobéissant[341]. »
[341] Ou : sépare-nous de ce peuple désobéissant.
sourate 5 verset 25 English
[Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess except myself and my brother, so part us from the defiantly disobedient people."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et l'on soufflera dans la Trompe: Voilà le jour de la Menace.
- Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais.
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous
- Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants.
- il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.
- Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»
- Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.
- Cette grâce vient d'Allah. Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.
- Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien
- Et ils dirent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères