sourate 55 verset 43 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rahman verset 43 (Ar-Rahman - الرحمن).
  
   

﴿هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ﴾
[ الرحمن: 43]

(Muhammad Hamid Allah)

Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge. [Ar-Rahman: 43]

sourate Ar-Rahman en français

Arabe phonétique

Hadhihi Jahannamu Allati Yukadhibu Biha Al-Mujrimuna


Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 43

On leur dira en guise de remontrance: Voici l’Enfer que les criminels traitaient de mensonge dans le bas monde. Ils le voient maintenant de leurs propres yeux et ne peuvent en nier la réalité.


Traduction en français

43. Voici la Géhenne que ces scélérats tenaient pour mensonge !



Traduction en français - Rachid Maach


43 « Voici la Géhenne que les impies traitaient de mensonge ! »


sourate 55 verset 43 English


This is Hell, which the criminals deny.

page 533 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 43 sourates Ar-Rahman


هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون

سورة: الرحمن - آية: ( 43 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 533 )

Versets du Coran en français

  1. Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
  2. Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
  3. Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il dit: «Voilà mon Seigneur!» Puis, lorsqu'elle disparut,
  4. Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que
  5. et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
  6. Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant,
  7. Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: «Dans les deux il
  8. «Nous voilà endettés!
  9. Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la
  10. Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
sourate Ar-Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rahman Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ar-Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rahman Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères