sourate 62 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ الجمعة: 10]
Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la grâce d'Allah, et invoquez beaucoup Allah afin que vous réussissiez. [Al-Jumua: 10]
sourate Al-Jumua en françaisArabe phonétique
Fa`idha Quđiyati As-Salaatu Fantashiru Fi Al-`Arđi Wa Abtaghu Min Fađli Allahi Wa Adhkuru Allaha Kathiraan La`allakum Tuflihuna
Interprétation du Coran sourate Al-Jumuah Verset 10
Puis quand vous terminez la prière du vendredi, éparpillez-vous sur la Terre afin de partir à la recherche d’une subsistance licite et vaquez à vos affaires. Recherchez-la de sorte à obtenir la grâce d’Allah et évoquez-Le abondamment lors de cette recherche, et que votre pitance ne vous fasse pas oublier l’évocation d’Allah si vous voulez obtenir ce que vous désirez et échapper à ce que vous redoutez.
Traduction en français
10. Puis la Çalât finie, dispersez-vous partout ailleurs ![556] Espérez les faveurs d’Allah ! Évoquez abondamment (le nom d’)Allah, peut-être réussirez-vous !
[556] Littéralement : sur terre.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Une fois la prière terminée, vous pouvez retourner à vos occupations en quête des faveurs d’Allah[1433]. Invoquez fréquemment le nom d’Allah dans l’espoir de faire votre bonheur et votre salut.
[1433] A travers notamment le commerce, redevenu licite.
sourate 62 verset 10 English
And when the prayer has been concluded, disperse within the land and seek from the bounty of Allah, and remember Allah often that you may succeed.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [rappelez-vous] lorsque Moïse dit à son peuple: «O mon peuple, certes vous vous êtes
- Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m'a été révélé que
- et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
- Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?
- Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un
- et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
- Ne parcourent-ils donc pas la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
- Et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec
- et qui se maintiennent dans la chasteté
- Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jumua avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jumua mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jumua Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



