sourate 56 verset 25 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Waqia verset 25 (Al-Waqiah - الواقعة).
  
   

﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
[ الواقعة: 25]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème; [Al-Waqia: 25]

sourate Al-Waqia en français

Arabe phonétique

La Yasma`una Fiha Laghwan Wa La Ta`thimaan


Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 25

Dans le Paradis, ils n’entendront pas de paroles obscènes ni de paroles qui valent un péché à leur auteur.


Traduction en français

25. Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,



Traduction en français - Rachid Maach


25 Ils n’y entendront ni paroles indignes, ni même futilités.


sourate 56 verset 25 English


They will not hear therein ill speech or commission of sin -

page 535 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 25 sourates Al-Waqia


لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما

سورة: الواقعة - آية: ( 25 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 535 )

Versets du Coran en français

  1. Mais l'absolution n'est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où
  2. Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
  3. S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils
  4. Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents).
  5. O gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites d'Allah que
  6. C'est Lui qui a fait descendre la quiétude dans les cœurs des croyants afin qu'ils
  7. Endure donc ce que ton Seigneur a décrété, et n'obéis ni au pécheur, parmi eux,
  8. Qui est plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d'Allah, on mentionne
  9. Les gens formaient (à l'origine) une seule communauté (croyante). Puis, (après leurs divergences,) Allah envoya
  10. Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
sourate Al-Waqia Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Waqia Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Waqia Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Waqia Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Waqia Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Waqia Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Waqia Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Waqia Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Waqia Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Waqia Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Waqia Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Waqia Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Waqia Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Waqia Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Waqia Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères