sourate 56 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
[ الواقعة: 25]
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème; [Al-Waqia: 25]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
La Yasma`una Fiha Laghwan Wa La Ta`thimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 25
Dans le Paradis, ils n’entendront pas de paroles obscènes ni de paroles qui valent un péché à leur auteur.
Traduction en français
25. Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,
Traduction en français - Rachid Maach
25 Ils n’y entendront ni paroles indignes, ni même futilités.
sourate 56 verset 25 English
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être
- Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas [à portée de
- Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par
- Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
- Et il fut révélé à Noé: «De ton peuple, il n'y aura plus de croyants
- Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur
- Il en est parmi les gens qui adorent Allah marginalement. S'il leur arrive un bien,
- à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est Lui en vérité qui me guidera».
- Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères