sourate 56 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
[ الواقعة: 25]
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème; [Al-Waqia: 25]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
La Yasma`una Fiha Laghwan Wa La Ta`thimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 25
Dans le Paradis, ils n’entendront pas de paroles obscènes ni de paroles qui valent un péché à leur auteur.
Traduction en français
25. Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,
Traduction en français - Rachid Maach
25 Ils n’y entendront ni paroles indignes, ni même futilités.
sourate 56 verset 25 English
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les
- Que la crainte saisisse ceux qui laisseraient après eux une descendance faible, et qui seraient
- Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»
- Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.
- Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah.
- [Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité,
- Son camarade (le Diable) dira: «Seigneur, ce n'est pas moi qui l'ai fait transgresser; mais
- Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que
- O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe
- et nous ne nourrissions pas le pauvre,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



