sourate 56 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
[ الواقعة: 25]
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème; [Al-Waqia: 25]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
La Yasma`una Fiha Laghwan Wa La Ta`thimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 25
Dans le Paradis, ils n’entendront pas de paroles obscènes ni de paroles qui valent un péché à leur auteur.
Traduction en français
25. Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,
Traduction en français - Rachid Maach
25 Ils n’y entendront ni paroles indignes, ni même futilités.
sourate 56 verset 25 English
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il précédera son peuple, au Jour de la Résurrection. Il les mènera à l'aiguade du
- Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
- Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous
- Au contraire, quiconque remplit sa promesse et craint Allah... Allah aime les pieux.
- Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
- Et ceux qui discutent au sujet d'Allah, après qu'il a été répondu à [Son appel],
- alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant!
- Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait le jour en permanence jusqu'au Jour de la
- Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: «En vérité, nous y voilà tous». Allah a déjà
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères