sourate 56 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
[ الواقعة: 25]
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème; [Al-Waqia: 25]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
La Yasma`una Fiha Laghwan Wa La Ta`thimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 25
Dans le Paradis, ils n’entendront pas de paroles obscènes ni de paroles qui valent un péché à leur auteur.
Traduction en français
25. Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,
Traduction en français - Rachid Maach
25 Ils n’y entendront ni paroles indignes, ni même futilités.
sourate 56 verset 25 English
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il a créé les cieux et la terre en toute vérité et vous a donné
- et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
- et de réciter le Coran». Quiconque se guide, c'est pour lui-même en effet qu'il se
- Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux révélations de son Seigneur. Et certes, le
- Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes, et Nous avons effacé
- Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.
- Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté, d'aucun
- Et lorsque nous avons entendu le guide [le Coran], nous y avons cru, et quiconque
- Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: «Allah n'a rien fait
- Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



