sourate 51 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴾
[ الذاريات: 18]
et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah]; [Adh-Dhariyat: 18]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Bil-`Ashari Hum Yastaghfiruna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 18
Et peu avant l’aube, ils imploraient le pardon d’Allah pour leurs péchés.
Traduction en français
18. À la pointe de l’aube, ils imploraient le pardon.
Traduction en français - Rachid Maach
18 implorant le pardon de leur Seigneur peu avant l’aube,
sourate 51 verset 18 English
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Allah dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre
- Le culte, auquel ceux-là s'adonnent, est caduc; et tout ce qu'ils font est nul et
- Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné
- Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
- Si les gens du Livre avaient la foi et la piété, Nous leur aurions certainement
- Et votre Seigneur dit: «Appelez-Moi, Je vous répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à
- N'invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.
- Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
- N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?
- Ou bien ils disent il a inventé un mensonge contre Allah. Or, si Allah voulait,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



