sourate 89 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ﴾
[ الفجر: 25]
Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie, [Al-Fajr: 25]
sourate Al-Fajr en françaisArabe phonétique
Fayawma`idhin La Yu`adhibu `Adhabahu `Ahadun
Interprétation du Coran sourate Al-Fajr Verset 25
Ce Jour-là, nul ne saura châtier comme Allah châtie, car le châtiment d’Allah est plus sévère et plus durable,
Traduction en français
25. Ce jour-là, nul ne suppliciera comme Lui supplicie.
Traduction en français - Rachid Maach
25 Ce Jour-là, le châtiment qu’Il leur infligera sera sans équivalent,
sourate 89 verset 25 English
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quoi! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne
- sur les divans, ils regardent.
- Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers: l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée,
- Et combien avons-Nous fait périr de cités qui étaient ingrates (alors que leurs habitants vivaient
- Qu'auraient-ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé
- Et si tous deux te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors
- Nul ne pourra le repousser.
- Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la
- Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que
- Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fajr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fajr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fajr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



