sourate 14 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ﴾
[ إبراهيم: 18]
Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la cendre violemment frappée par le vent, dans un jour de tempête. Ils ne tireront aucun profit de ce qu'ils ont acquis. C'est cela l'égarement profond. [Ibrahim: 18]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Mathalu Al-Ladhina Kafaru Birabbihim `A`maluhum Karamadin Ashtaddat Bihi Ar-Rihu Fi Yawmin `Asifin La Yaqdiruna Mimma Kasabu `Ala Shay`in Dhalika Huwa Ađ-Đalalu Al-Ba`idu
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 18
Les bonnes œuvres accomplies par les mécréants, à l’image de l’aumône, la bienfaisance et la compassion envers les faibles, sont telles de la cendre éparpillée un jour de vent violent et transportée soudainement ne laissant aucune trace. Il en est ainsi des œuvres des mécréants qui ne seront d’aucune utilité le Jour de la Résurrection, puisque l’œuvre qui n’est pas fondée sur la foi revient à s’égarer loin de la vérité.
Traduction en français
18. Les actes de ceux qui ont mécru sont telles des cendres à la merci d’un vent impétueux par un jour de tempête. Ils ne pourront en rien se prévaloir de leurs (actions) acquises. Tel est l’égarement extrême.
Traduction en français - Rachid Maach
18 Les œuvres de ceux qui ont renié leur Seigneur sont à l’image de cendres balayées par le vent un jour de tempête. Les impies ne tireront aucun profit des œuvres qu’ils auront accomplies ? Peut-on être plus éloigné du droit chemin ?
sourate 14 verset 18 English
The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day; they are unable [to keep] from what they earned a [single] thing. That is what is extreme error.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (après leur résurrection) et retourner à Lui
- Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?»
- pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
- Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah.
- C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait
- Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire
- Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui
- alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur.
- Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand
- pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères