sourate 17 verset 79 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 79 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا﴾
[ الإسراء: 79]

(Muhammad Hamid Allah)

Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que ton Seigneur te ressuscite en une position de gloire. [Al-Isra: 79]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Wa Mina Al-Layli Fatahajjad Bihi Nafilatan Laka `Asa `An Yab`athaka Rabbuka Maqamaan Mahmudaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 79

Ô Messager, veille une partie de la nuit à prier. Recherche en accomplissant des prières nocturnes à élever ta propre personne en degrés et à ce qu’Allah te ressuscite en tant qu’intercesseur le Jour de la Résurrection en faveur des gens à qui tu épargneras les effrois, et à accéder au rang d’intercesseur, un statut loué par les anciennes et les dernières générations.


Traduction en français

79. Réveille-toi une partie de la nuit pour réciter (le Coran) dans tes prières surérogatoires, afin que ton Seigneur, peut-être, te ressuscite élevé à une dignité louable.



Traduction en français - Rachid Maach


79 Interromps ton sommeil la nuit pour réciter le Coran au cours de prières surérogatoires pour toi afin que ton Seigneur t’élève, le Jour de la résurrection, à un rang d’honneur.


sourate 17 verset 79 English


And from [part of] the night, pray with it as additional [worship] for you; it is expected that your Lord will resurrect you to a praised station.

page 290 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 79 sourates Al-Isra


ومن الليل فتهجد به نافلة لك عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا

سورة: الإسراء - آية: ( 79 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 290 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah.
  2. Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,
  3. Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour que vous les montiez, et pour
  4. Et Nous vous couvrîmes de l'ombre d'un nuage; et fîmes descendre sur vous la manne
  5. Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être
  6. ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
  7. O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner
  8. Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.
  9. Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons
  10. Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 16, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères