sourate 17 verset 79 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا﴾
[ الإسراء: 79]
Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que ton Seigneur te ressuscite en une position de gloire. [Al-Isra: 79]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Mina Al-Layli Fatahajjad Bihi Nafilatan Laka `Asa `An Yab`athaka Rabbuka Maqamaan Mahmudaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 79
Ô Messager, veille une partie de la nuit à prier. Recherche en accomplissant des prières nocturnes à élever ta propre personne en degrés et à ce qu’Allah te ressuscite en tant qu’intercesseur le Jour de la Résurrection en faveur des gens à qui tu épargneras les effrois, et à accéder au rang d’intercesseur, un statut loué par les anciennes et les dernières générations.
Traduction en français
79. Réveille-toi une partie de la nuit pour réciter (le Coran) dans tes prières surérogatoires, afin que ton Seigneur, peut-être, te ressuscite élevé à une dignité louable.
Traduction en français - Rachid Maach
79 Interromps ton sommeil la nuit pour réciter le Coran au cours de prières surérogatoires pour toi afin que ton Seigneur t’élève, le Jour de la résurrection, à un rang d’honneur.
sourate 17 verset 79 English
And from [part of] the night, pray with it as additional [worship] for you; it is expected that your Lord will resurrect you to a praised station.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que la terre sera nivelée,
- La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à
- et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.
- (Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de
- Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
- Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son œuvre. Et au Jour de
- Si vous vous détournez, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de
- Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir
- Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
- et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



