sourate 25 verset 53 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا﴾
[ الفرقان: 53]
Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers: l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée, amère. Et Il assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable. [Al-Furqan: 53]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Huwa Al-Ladhi Maraja Al-Bahrayni Hadha `Adhbun Furatun Wa Hadha Milhun `Ujajun Wa Ja`ala Baynahuma Barzakhaan Wa Hijraan Mahjuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 53
C’est Allah qui a mis en présence l’eau des deux mers: l’une douce et l’autre salée. Puis il fit en sorte qu’une barrière infranchissable les sépare et les empêche de se mélanger.
Traduction en français
53. C’est Lui Qui laisse libre cours aux deux mers : l’une agréable et douce, et l’autre salée et saumâtre. Entre les deux, Il a établi une zone intermédiaire et une barrière infranchissable.
Traduction en français - Rachid Maach
53 C’est par Sa volonté que les deux types d’eau, l’eau douce et l’eau salée, se côtoient sans jamais se mélanger, étant séparés par une barrière infranchissable.
sourate 25 verset 53 English
And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors qu'ils ne vous aiment pas; et vous avez foi
- et qu'Allah te donne un puissant secours.
- Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».
- Il fut dit: «O Noé, débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et
- Nous t'avons fait descendre le Livre en toute vérité. Adore donc Allah en Lui vouant
- Puis, il suivit (une autre) voie.
- C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
- Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par
- Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions
- Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide