sourate 2 verset 257 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 257 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ البقرة: 257]

(Muhammad Hamid Allah)

Allah est le défenseur de ceux qui ont la foi: Il les fait sortir des ténèbres à la lumière. Quant à ceux qui ne croient pas, ils ont pour défenseurs les Tâghût, qui les font sortir de la lumière aux ténèbres. Voilà les gens du Feu, où ils demeurent éternellement. [Al-Baqara: 257]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Allahu Wa Liyu Al-Ladhina `Amanu Yukhrijuhum Mina Az-Zulumati `Ila An-Nur Wa Al-Ladhina Kafaru `Awliya`uuhumu At-Taghutu Yukhrijunahum Mina An-Nur `Ila Az-Zulumati `Ula`ika `Ashabu An-Nari Hum Fiha Khaliduna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 257

Allah prend pour alliés ceux qui croient en Lui. Il leur facilite leur affaire, les soutient et les sort des ténèbres de la mécréance et de l’ignorance vers la lumière de la foi et la science, tandis que ceux qui mécroient ont pour alliés les fausses divinités et les idoles qui leur ont embelli la mécréance, les faisant sortir de la lumière de la foi et de la science vers les ténèbres de la mécréance et de l’ignorance. Ceux-là sont les gens de l’Enfer, où ils demeureront éternellement.


Traduction en français

257. Allah est le guide protecteur de ceux qui ont cru. Il les fait sortir des ténèbres vers la lumière. Ceux qui ont mécru ont pour guides protecteurs les Taghût [93] (leurs idoles tyranniques), qui les font sortir de la lumière vers les ténèbres. Ceux-là sont les hôtes du Feu, où ils séjourneront pour l’éternité.


[93] Voir la note précédente.


Traduction en français - Rachid Maach


257 Allah se charge de guider et protéger ceux qui croient qu’Il fait sortir des ténèbres vers la lumière. Quant à ceux qui rejettent la foi, ils sont dirigés par les démons[166] qui les font sortir de la lumière vers les ténèbres[167]. Ceux-là sont voués au feu de l’Enfer où ils demeureront pour l’éternité.


[166] Ou : les fausses divinités. [167] Autre traduction : Allah est le Maître des croyants qu’Il fait sortir des ténèbres vers la lumière. Quant aux mécréants, ils ont pour maîtres les démons…

sourate 2 verset 257 English


Allah is the ally of those who believe. He brings them out from darknesses into the light. And those who disbelieve - their allies are Taghut. They take them out of the light into darknesses. Those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

page 43 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 257 sourates Al-Baqara


الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم الطاغوت يخرجونهم من النور إلى الظلمات أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون

سورة: البقرة - آية: ( 257 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 43 )

Versets du Coran en français

  1. Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le
  2. Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
  3. sauf ceux qui se repentent, s'amendent, s'attachent fermement à Allah, et Lui vouent une foi
  4. [Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires]: «Ne croyez que ceux qui suivent
  5. Est-il étonnant pour les gens, que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux: «Avertis
  6. La corruption est apparue sur la terre et dans la mer à cause de ce
  7. Dis: «Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent: «Nous avons
  8. Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son être, tout en
  9. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  10. Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères