sourate 34 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ﴾
[ سبأ: 7]
Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui vous prédise que lorsque vous serez complètement désintégrés, vous reparaîtrez, sans nul doute, en une nouvelle création? [Saba: 7]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina Kafaru Hal Nadullukum `Ala Rajulin Yunabbi`ukum `Idha Muzziqtum Kulla Mumazzaqin `Innakum Lafi Khalqin Jadidin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 7
Ceux qui mécroient en Allah parlent les uns aux autres sur un ton moqueur et dubitatif au sujet de ce que le Messager a apporté: Voulez-vous que nous vous montrions un homme qui vous assure que vous serez ressuscités après que vous soyez morts et que vos corps aient été déchiquetés ?
Traduction en français
7. Ceux qui ont mécru disent : « Voulez-vous que nous vous indiquions un homme qui vous prédira qu’une fois décomposés en infimes parties vous renaîtrez à une nouvelle création ?
Traduction en français - Rachid Maach
7 Les impies disent par moquerie : « Voulez-vous que nous vous indiquions un homme qui vous annonce que, une fois vos corps entièrement décomposés, vous serez rendus à la vie ?
sourate 34 verset 7 English
But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform you [that] when you have disintegrated in complete disintegration, you will [then] be [recreated] in a new creation?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à
- Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Vous passerez, certes, par des états successifs!
- Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains
- Dis: «Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien,
- en guise d'excuse ou d'avertissement!
- Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous
- Nous avons, dans ce Coran, cité pour les gens des exemples de toutes sortes afin
- Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible».
- O les croyants! Entrez en plein dans l'Islam, et ne suivez point les pas du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères