sourate 34 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ﴾
[ سبأ: 7]
Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui vous prédise que lorsque vous serez complètement désintégrés, vous reparaîtrez, sans nul doute, en une nouvelle création? [Saba: 7]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina Kafaru Hal Nadullukum `Ala Rajulin Yunabbi`ukum `Idha Muzziqtum Kulla Mumazzaqin `Innakum Lafi Khalqin Jadidin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 7
Ceux qui mécroient en Allah parlent les uns aux autres sur un ton moqueur et dubitatif au sujet de ce que le Messager a apporté: Voulez-vous que nous vous montrions un homme qui vous assure que vous serez ressuscités après que vous soyez morts et que vos corps aient été déchiquetés ?
Traduction en français
7. Ceux qui ont mécru disent : « Voulez-vous que nous vous indiquions un homme qui vous prédira qu’une fois décomposés en infimes parties vous renaîtrez à une nouvelle création ?
Traduction en français - Rachid Maach
7 Les impies disent par moquerie : « Voulez-vous que nous vous indiquions un homme qui vous annonce que, une fois vos corps entièrement décomposés, vous serez rendus à la vie ?
sourate 34 verset 7 English
But those who disbelieve say, "Shall we direct you to a man who will inform you [that] when you have disintegrated in complete disintegration, you will [then] be [recreated] in a new creation?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un
- si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on
- Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,
- Quand tu vois ceux qui pataugent dans des discussions à propos de Nos versets, éloigne-toi
- Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclair avec crainte (de la foudre) et espoir
- Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
- Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en écorchons le jour et ils
- Et ils dirent: «O magicien! Implore pour nous ton Seigneur au nom de l'engagement qu'Il
- Et ceux qui après cela ont cru et émigré et lutté en votre compagnie, ceux-là
- Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



