sourate 74 verset 43 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muddathir verset 43 (Al-Muddaththir - المدثر).
  
   

﴿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ﴾
[ المدثر: 43]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils diront: «Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salât, [Al-Muddathir: 43]

sourate Al-Muddathir en français

Arabe phonétique

Qalu Lam Naku Mina Al-Musallina


Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 43

Les mécréants répondront: Nous n’étions pas du nombre de ceux qui accomplissaient les prières obligatoires dans le bas monde


Traduction en français

43. « Nous n’étions pas du nombre de ceux qui accomplissent la prière, répondront-ils,



Traduction en français - Rachid Maach


43 Ils répondront : « Nous n’étions pas de ceux qui accomplissent la prière,


sourate 74 verset 43 English


They will say, "We were not of those who prayed,

page 576 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 43 sourates Al-Muddathir


قالوا لم نك من المصلين

سورة: المدثر - آية: ( 43 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 576 )

Versets du Coran en français

  1. afin qu'Il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. Pour ceux-ci, il y
  2. Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il
  3. Vous n'avez d'autres alliés qu'Allah, Son messager, et les croyants qui accomplissent la Salât, s'acquittent
  4. (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous
  5. Et Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc ce que fut la
  6. et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
  7. Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre
  8. ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur
  9. Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
  10. Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
sourate Al-Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muddathir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muddathir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères