sourate 4 verset 156 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 156 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 156]

(Muhammad Hamid Allah)

Et à cause de leur mécréance et de l'énorme calomnie qu'ils prononcent contre Marie, [An-Nisa: 156]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Wa Bikufrihim Wa Qawlihim `Ala Maryama Buhtanaan `Azimaan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 156

Nous les avons chassés de Notre Miséricorde en raison de leur mécréance et de l’accusation mensongère et calomnieuse de fornication qu’ils ont proférée à l’encontre de Marie.


Traduction en français

156. Et parce qu’ils ont mécru et ont répandu contre Marie une ignoble calomnie.



Traduction en français - Rachid Maach


156 Nous les avons aussi maudits parce qu’ils ont rejeté la foi, inventé contre Marie une infâme calomnie


sourate 4 verset 156 English


And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander,

page 103 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 156 sourates An-Nisa


وبكفرهم وقولهم على مريم بهتانا عظيما

سورة: النساء - آية: ( 156 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 103 )

Versets du Coran en français

  1. Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne
  2. «O David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en
  3. Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui-même;
  4. Mais quiconque se repent après son tort et se réforme, Allah accepte son repentir. Car,
  5. N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
  6. dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni dépression.
  7. Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes
  8. Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai.
  9. Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre
  10. le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères