sourate 2 verset 56 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 56 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 56]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants. [Al-Baqara: 56]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Thumma Ba`athnakum Min Ba`di Mawtikum La`allakum Tashkuruna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 56

Ensuite, nous vous avons ramenés à la vie après votre mort. Serez-vous reconnaissants envers Allah pour ce bienfait qu’Il vous a accordé ?


Traduction en français

56. Puis Nous vous avons ressuscités après votre mort ; peut-être serez-vous reconnaissants.



Traduction en français - Rachid Maach


56 Nous vous avons ensuite ressuscités afin que vous vous montriez reconnaissants.


sourate 2 verset 56 English


Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful.

page 8 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 56 sourates Al-Baqara


ثم بعثناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون

سورة: البقرة - آية: ( 56 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 8 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Que direz-vous si [cette révélation s'avère] venir d'Allah et que vous n'y croyez pas
  2. Est-ce eux qui distribuent la miséricorde de ton Seigneur? C'est Nous qui avons réparti entre
  3. (Et rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui
  4. Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens
  5. Et le jour où Il dira: «Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés». Ils
  6. Nous avions décrété pour les Enfants d'Israël, (et annoncé) dans le Livre: «Par deux fois
  7. Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
  8. Quand le ciel se déchirera
  9. C'est certainement un rappel [le Coran] pour toi et ton peuple. Et vous en serez
  10. Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, March 12, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères