sourate 2 verset 56 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 56 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 56]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants. [Al-Baqara: 56]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Thumma Ba`athnakum Min Ba`di Mawtikum La`allakum Tashkuruna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 56

Ensuite, nous vous avons ramenés à la vie après votre mort. Serez-vous reconnaissants envers Allah pour ce bienfait qu’Il vous a accordé ?


Traduction en français

56. Puis Nous vous avons ressuscités après votre mort ; peut-être serez-vous reconnaissants.



Traduction en français - Rachid Maach


56 Nous vous avons ensuite ressuscités afin que vous vous montriez reconnaissants.


sourate 2 verset 56 English


Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful.

page 8 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 56 sourates Al-Baqara


ثم بعثناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون

سورة: البقرة - آية: ( 56 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 8 )

Versets du Coran en français

  1. Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnée.
  2. «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
  3. Et Nous ne t'avons envoyé qu'en miséricorde pour l'univers.
  4. Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les
  5. Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est
  6. Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce
  7. Et implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est vraiment
  8. Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
  9. C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous
  10. A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et à Allah tout

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères