sourate 6 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ الأنعام: 14]
Dis: «Devais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre? C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit. Dis: «On m'a commandé d'être le premier à me soumettre». Et ne sois jamais du nombre des associateurs. [Al-Anam: 14]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qul `Aghayra Allahi `Attakhidhu Waliyaan Fatiri As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Huwa Yut`imu Wa La Yut`amu Qul `Inni `Umirtu `An `Akuna `Awwala Man `Aslama Wa La Takunanna Mina Al-Mushrikina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 14
Ô Messager, dis aux polythéistes qui adorent des idoles ou des divinités avec Allah: Est-il concevable que je choisisse autre qu’Allah comme secoureur et allié et implore son aide, alors qu’Il est Celui qui créa les Cieux et la Terre sans modèle préalable, puisque personne n’a jamais créé quoi que ce soit avant Lui, et qu’Il pourvoit ceux qu’Il veut parmi Ses serviteurs alors que nul ne Le pourvoit. Il n’a nullement besoin d’eux alors qu’eux ne peuvent se passer de Lui. Ô Messager, dis: Mon Seigneur, Gloire à Lui, m’ordonna d’être le premier de cette communauté à me soumettre à Allah et Il me défendit d’être de ceux qui Lui associent des divinités.
Traduction en français
14. Dis : « Prendrais-je pour allié un autre qu’Allah, Lui le Créateur Premier des cieux et de la terre, Lui Qui nourrit et n’est point nourri ? » Dis : « Ordre m’a été donné d’être le premier à me soumettre. » Et ne sois pas du nombre des associâtres.
Traduction en français - Rachid Maach
14 Dis : « Prendrais-je pour maître un autre qu’Allah, Lui le Créateur - sans modèle préalable - des cieux et de la terre, Lui qui dispense Ses bienfaits à Ses serviteurs dont Il n’a, pour Sa part, nul besoin ? » Dis : « Il m’a été ordonné d’être le premier à me soumettre et il m’a été interdit de rejoindre le rang des païens. »
sourate 6 verset 14 English
Say, "Is it other than Allah I should take as a protector, Creator of the heavens and the earth, while it is He who feeds and is not fed?" Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to be the first [among you] who submit [to Allah] and [was commanded], 'Do not ever be of the polytheists.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
- Les mécréants disent: «Tout ceci n'est qu'un mensonge qu'il (Muhammad) a inventé, et où d'autres
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
- Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement
- Louange à Allah qui a créé les cieux et la terre, et établi les ténèbres
- C'est Lui qui vous a créés. Parmi vous [il y a] mécréant et croyant. Allah
- O vous qui avez cru ! Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et ne rendez
- Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
- Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères