sourate 21 verset 26 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 26 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ﴾
[ الأنبياء: 26]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ils dirent: «Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant». Pureté à Lui! Mais ce sont plutôt des serviteurs honorés. [Al-Anbiya: 26]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Qalu Attakhadha Ar-Rahmanu Waladaan Subhanahu Bal `Ibadun Mukramuna


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 26

Les polythéistes dirent: Allah a pris les anges comme filles. Qu’Allah soit élevé au-dessus de leur mensonge et en soit purifié ! Les anges sont plutôt des serviteurs honorés et rapprochés d’Allah.


Traduction en français

26. Ils dirent : « Le Tout Clément S’est donné des enfants.[323] » Gloire Lui soit rendue ! Ce sont plutôt des serviteurs honorés.


[323] Le mot ولد est ici employé comme collectif. Il exprime donc le pluriel. En effet, il s’agit dans ce verset des mécréants qui prétendaient que les Anges étaient les filles d’Allah. Autre part, le même motولد réfère à Jésus et exprime donc le singulier. Une telle concurrence aurait imposé la traduction par « fils », mais dans le verset présent nous traduisons par « enfants », au pluriel.


Traduction en français - Rachid Maach


26 Les idolâtres prétendent que le Tout Miséricordieux s’est donné des filles. Gloire à Lui ! Les anges sont au contraire des serviteurs honorés


sourate 21 verset 26 English


And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is He! Rather, they are [but] honored servants.

page 324 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 26 sourates Al-Anbiya


وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون

سورة: الأنبياء - آية: ( 26 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 324 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères