sourate 16 verset 87 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nahl verset 87 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ النحل: 87]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils offriront ce jour-là à Allah la soumission, et ce qu'ils avaient inventé sera perdu pour eux. [An-Nahl: 87]

sourate An-Nahl en français

Arabe phonétique

Wa `Alqaw `Ila Allahi Yawma`idhin As-Salama Wa Đalla `Anhum Ma Kanu Yaftaruna


Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 87

Les polythéistes se résigneront alors et se soumettront à Allah Seul et leur invention, à savoir que leurs idoles intercèderont en leur faveur auprès d’Allah, partira en fumée.


Traduction en français

87. (Les mécréants) feront ce jour-là leur soumission à Allah, et tout ce qu’ils avaient inventé (comme divinités) les abandonnera.



Traduction en français - Rachid Maach


87 Tous les espoirs qu’ils avaient placés dans leurs divinités s’étant évanouis, les impies feront, ce Jour-là, acte de soumission à Allah.


sourate 16 verset 87 English


And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost from them is what they used to invent.

page 276 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 87 sourates An-Nahl


وألقوا إلى الله يومئذ السلم وضل عنهم ما كانوا يفترون

سورة: النحل - آية: ( 87 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 276 )

Versets du Coran en français

  1. Il fait que la nuit pénètre le jour et que le jour pénètre la nuit.
  2. C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour
  3. pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur.
  4. et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très
  5. Quand les associateurs verront ceux qu'ils associaient à Allah, ils diront: «O notre Seigneur, voilà
  6. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
  7. Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
  8. «O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affligés,
  9. Aurez-vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez-vous le brigandage? Commettrez-vous le blâmable dans votre assemblée?»
  10. Si tu voyais alors les criminels [comparaître], têtes basses devant leur Seigneur! «Notre Seigneur, Nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
sourate An-Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nahl Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères