sourate 18 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا﴾
[ الكهف: 27]
Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouveras, en dehors de Lui, aucun refuge. [Al-Kahf: 27]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa Atlu Ma `Uhiya `Ilayka Min Kitabi Rabbika La Mubaddila Likalimatihi Wa Lan Tajida Min Dunihi Multahadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 27
Ô Messager, récite et mets en pratique les versets qui te sont révélés par ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles car elles ne sont que vérité et justice. En outre, tu ne trouveras aucun refuge ou asile en dehors de Lui.
Traduction en français
27. Récite ce qui t’a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut modifier Ses paroles et, en dehors de Lui, tu ne trouveras aucun refuge.
Traduction en français - Rachid Maach
27 Récite ce qui t’a été révélé du Livre immuable de ton Seigneur en dehors de qui tu ne saurais trouver de refuge.
sourate 18 verset 27 English
And recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no changer of His words, and never will you find in other than Him a refuge.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Comment donc! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni parenté
- Ils ont certes comploté. Or leur complot est (inscrit) auprès d'Allah même si leur complot
- C'est parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation
- «Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons».
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura
- Adorez donc, en dehors de Lui, qui vous voudrez!» - Dis: «Les perdants sont ceux
- Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui
- «Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne
- [près] d'une eau coulant continuellement,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



