sourate 52 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tur verset 45 (At-Tur - الطور).
  
   

﴿فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ﴾
[ الطور: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

Laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés, [At-Tur: 45]

sourate At-Tur en français

Arabe phonétique

Fadharhum Hatta Yulaqu Yawmahumu Al-Ladhi Fihi Yus`aquna


Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 45

Ô Messager, laisse-les dans leur obstination et dans leur déni jusqu’à ce qu’ils rencontrent le Jour où ils seront châtiés, c’est-à-dire le Jour de la Résurrection.


Traduction en français

45. Laisse-les donc attendre leur jour, où ils seront foudroyés.



Traduction en français - Rachid Maach


45 Laisse-les donc à leur impiété jusqu’au Jour où ils seront foudroyés,


sourate 52 verset 45 English


So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

page 525 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates At-Tur


فذرهم حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يصعقون

سورة: الطور - آية: ( 45 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 525 )

Versets du Coran en français

  1. Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens
  2. Ceux qui sont restés dans leurs foyers dirent à leurs frères: «S'ils nous avaient obéi,
  3. Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au cœur disaient:
  4. Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les
  5. Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens
  6. Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux,
  7. Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
  8. Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux: il y aura là
  9. L'homme ne se lasse pas d'implorer le bien. Si le mal le touche, le voilà
  10. Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
sourate At-Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tur Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tur Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate At-Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tur Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tur Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, September 30, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères