sourate 6 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ ۗ مَن يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ الأنعام: 39]
Et ceux qui traitent de mensonges Nos versets sont sourds et muets, dans les ténèbres. Allah égare qui Il veut; et Il place qui Il veut sur un chemin droit. [Al-Anam: 39]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Kadhabu Bi`ayatina Summun Wa Bukmun Fi Az-Zulumati Man Yasha`i Allahu Yuđlilhu Wa Man Yasha` Yaj`alhu `Ala Siratin Mustaqimin
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 39
Ceux qui nient nos versets sont tels les sourds incapables d’entendre et les muets incapables de parler. En plus de cela, ils sont perdus au milieu de ténèbres où ils ne savent comment s’orienter. Comment quelqu’un se trouvant dans cette situation pourrait-il se guider ? Celui parmi les gens qu’Allah désire égarer, Il l’égarera et celui qu’Il désire guider, Il le guidera en lui faisant emprunter une voie droite qui ne comporte aucune tortuosité.
Traduction en français
39. Ceux qui taxent Nos versets de mensonges sont sourds et muets, (tâtonnant) dans les ténèbres. Allah égare qui Il veut, et Il engage qui Il veut sur la voie droite.
Traduction en français - Rachid Maach
39 Ceux qui renient Nos signes sont frappés de surdité et de mutisme, entièrement plongés dans les ténèbres. Allah laisse s’égarer qui Il veut et met qui Il veut sur le droit chemin.
sourate 6 verset 39 English
But those who deny Our verses are deaf and dumb within darknesses. Whomever Allah wills - He leaves astray; and whomever He wills - He puts him on a straight path.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand le soleil sera obscurci,
- Ceux qui ont cru, puis sont devenus mécréants, puis ont cru de nouveau, ensuite sont
- Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
- Et quand parmi eux une communauté dit: «Pourquoi exhortez-vous un peuple qu'Allah va anéantir ou
- ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.
- Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux
- Et serre ta main sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et
- En vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères