sourate 55 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 47]
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? [Ar-Rahman: 47]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Fabi`ayyi `Ala`i Rabbikuma Tukadhibani
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 47
Lesquels des nombreux bienfaits d’Allah nierez-vous, ô ensemble des humains et des djinns?
Traduction en français
47. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Traduction en français - Rachid Maach
47 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
sourate 55 verset 47 English
So which of the favors of your Lord would you deny? -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
- Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous
- Ils t'interrogent sur ce qui leur est permis. Dis: «Vous sont permises les bonnes nourritures,
- Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en
- Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur
- Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra humilié et frustré.
- Quand tu ne leur apportes pas de miracle, ils disent: «Pourquoi ne l'inventes-tu pas?» Dis:
- La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et
- Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).
- Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel sa
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



