sourate 41 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ فصلت: 27]
Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons certes [d'une punition] pire que ce [que méritent] leurs méfaits. [Fussilat: 27]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Falanudhiqanna Al-Ladhina Kafaru `Adhabaan Shadidaan Wa Lanajziyannahum `Aswa`a Al-Ladhi Kanu Ya`maluna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 27
Nous ferons goûter, à ceux qui mécroient en Allah et traitent Ses messagers de menteurs, un châtiment terrible le Jour de la Résurrection et Nous les rétribuerons en guise de punition en proportion de leur polythéisme et de leurs péchés.
Traduction en français
27. Nous ferons certes goûter aux mécréants un terrible supplice. Nous les rétribuerons selon les pires de leurs actions.
Traduction en français - Rachid Maach
27 Nous infligerons aux mécréants un terrible châtiment et les rétribuerons sévèrement pour leurs infâmes agissements.
sourate 41 verset 27 English
But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We will surely recompense them for the worst of what they had been doing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il
- Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
- Et avertis-les du jour du Regret, quand tout sera réglé; alors qu'ils sont [dans ce
- et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
- Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- Les 'Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
- et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,
- ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés».
- Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu
- ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères