sourate 12 verset 75 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا جَزَاؤُهُ مَن وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ﴾
[ يوسف: 75]
Ils dirent: «La sanction infligée à celui dont les bagages de qui la coupe sera retrouvée est: [qu'il soit livré] lui-même [à titre d'esclave à la victime du vol]. C'est ainsi que nous punissons les malfaiteurs». [Yusuf: 75]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qalu Jaza`uuhu Man Wujida Fi Rahlihi Fahuwa Jaza`uuhu Kadhalika Najzi Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 75
Les accusés répondirent: Chez nous, la punition infligée au voleur est la suivante: celui dont le sac contient l’ustensile volé doit se faire l’esclave de la victime du vol. C’est donc par l’esclavage que nous punissons les voleurs.
Traduction en français
75. Ils répondirent : « La sanction sera (de livrer en esclave au propriétaire de la coupe) celui dans les bagages de qui elle aura été trouvée. Tel est, chez nous, le châtiment des injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
75 Ils répondirent : « Celui dans les bagages duquel la coupe sera découverte devra, en punition de son geste, être livré à sa victime[642]. C’est ainsi que nous punissons les voleurs. »
[642] Qui en fera son esclave.
sourate 12 verset 75 English
[The brothers] said, "Its recompense is that he in whose bag it is found - he [himself] will be its recompense. Thus do we recompense the wrongdoers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «O Mes serviteurs qui avez cru! Craignez votre Seigneur». Ceux qui ici-bas font le
- Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
- Et ils assignent à Allah une part de ce qu'Il a Lui-même créé, en fait
- Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a
- Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures.
- Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité
- Mais ils ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, une
- Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
- Ils sont dix neuf à y veiller.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



