sourate 51 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴾
[ الذاريات: 27]
Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il. [Adh-Dhariyat: 27]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Faqarrabahu `Ilayhim Qala `Ala Ta`kuluna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 27
Il approcha ce veau d’eux et leur dit avec gentillesse: Ne mangerez-vous pas de la nourriture qui vous a été servie?
Traduction en français
27. En leur présentant le plat, (Abraham) dit : « Ne mangez-vous pas ? »
Traduction en français - Rachid Maach
27 Leur ayant présenté le plat, il s’étonna : « Ne mangez-vous pas ?[1320] »
[1320] Ces visiteurs étaient en effet des anges - au nombre de trois, selon certains commentateurs - à l’apparence humaine.
sourate 51 verset 27 English
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous savons très bien ce qu'ils écoutent. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux,
- Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
- Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent
- Il en est parmi eux qui viennent t'écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles
- Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
- Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
- Ou diront-ils: «Il est fou?» Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et
- Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
- (Alors) ils dirent: «Est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, Abraham?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



