sourate 3 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ﴾
[ آل عمران: 17]
ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah] et ceux qui implorent pardon juste avant l'aube. [Al-Imran: 17]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
As-Sabirina Wa As-Sadiqina Wa Al-Qanitina Wa Al-Munfiqina Wa Al-Mustaghfirina Bil-`Ashari
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 17
Ce sont eux les endurants, qui persévèrent dans l’accomplissement d’actes de piété, s’abstiennent de commettre de mauvaises actions et affrontent courageusement les épreuves. Ce sont eux les véridiques dans leurs paroles et sincères dans leurs œuvres, eux qui obéissent complètement à Allah, dépensent leurs richesses pour Sa cause et implorent Son pardon à la fin de la nuit car l’invocation accomplie à la fin de la nuit est plus susceptible d’être exaucée et de plus, le cœur y est libre de toute autre préoccupation.
Traduction en français
17. Ceux-là sont les persévérants, les véridiques et les soumis ; ceux qui dépensent sans compter (pour la cause d’Allah) et ceux qui implorent le pardon d’Allah dès avant l’aube.
Traduction en français - Rachid Maach
17 qui font preuve de constance et de sincérité, sont pleins de dévotion envers leur Seigneur, offrent de leurs biens par charité et implorent le pardon d’Allah aux dernières heures de la nuit.
sourate 3 verset 17 English
The patient, the true, the obedient, those who spend [in the way of Allah], and those who seek forgiveness before dawn.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Allah, vraiment, n'aime
- Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à
- du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le
- mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.
- afin [qu'Allah] les récompense pleinement et leur ajoute de Sa grâce. Il est Pardonneur et
- Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
- C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux
- O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de
- Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur.
- qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



