sourate 72 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا﴾
[ الجن: 27]
sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens vigilants, [Al-Jinn: 27]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Illa Mani Artađa Min Rasulin Fa`innahu Yasluku Min Bayni Yadayhi Wa Min Khalfihi Rasadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 27
Exception faite des messagers qu’Il agrée et à qui Il dévoile ce qu’Il veut. Il fait alors précéder ces messagers de gardes parmi les anges qui les préservent afin que ceux qui ne sont pas messagers ne prennent pas connaissance de ce qu’Il a dévoilé.
Traduction en français
27. excepté à ceux qu’il aura agréés comme Messagers, et qu’Il fait escorter, au-devant d’eux et derrière eux, par des gardiens aux aguets,
Traduction en français - Rachid Maach
27 hormis à ceux qu’Il choisit comme Messagers[1500], qu’Il place sous la protection vigilante d’anges gardiens postés devant et derrière eux[1501].
[1500] Auxquels Il dévoile une partie seulement des mystères à travers notamment la Révélation. [1501] Au moment où leur sont révélés ces mystères, précisent certains exégètes.
sourate 72 verset 27 English
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il [l'homme] a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et
- et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,
- C'est pour une chose pareille que doivent ouvrer ceux qui ouvrent.
- Et tout ce que vous avez comme bienfait provient d'Allah. Puis quand le malheur vous
- et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
- et à ton Seigneur aspire.
- Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.
- Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous
- Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



