sourate 26 verset 224 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ﴾
[ الشعراء: 224]
Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent. [Ach-Chuara: 224]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Wa Ash-Shu`ara`u Yattabi`uhumu Al-Ghawuna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 224
Les poètes, dont vous prétendez que Muħammad fait partie, ont pour disciples ceux qui ont dévié de la voie de la guidée et de la droiture et récitent ainsi les poèmes qu’ils leur rapportent.
Traduction en français
224. Quant aux poètes, seuls les suivent les dévoyés.
Traduction en français - Rachid Maach
224 Quant aux poètes, seuls les suivent des esprits totalement égarés[985].
[985] Ce verset et ceux qui précèdent semblent être une réponse aux païens de la Mecque qui traitaient le Prophète tantôt de devin, tantôt de poète. Voir sourate 69, versets 41-42. Car si les poètes sont suivis par les égarés, le Prophète fut, quant à lui, suivi par les hommes les plus sensés.
sourate 26 verset 224 English
And the poets - [only] the deviators follow them;
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce n'est pas un péché que d'aller en quête de quelque grâce de votre Seigneur.
- Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
- L'Heure approche et la Lune s'est fendue.
- Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
- Sur la grande nouvelle,
- quand le malheur le touche, il est abattu;
- Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne
- Et le jour où Il les appellera et qu'Il dira: «Que répondiez-vous aux Messagers?»
- Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes
- et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



