sourate 22 verset 52 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 52 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ الحج: 52]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir [pour semer le doute dans le cœur des gens au sujet] de sa récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère, et Allah renforce Ses versets. Allah est Omniscient et Sage. [Al-Hajj: 52]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Wa Ma `Arsalna Min Qablika Min Rasulin Wa La Nabiyin `Illa `Idha Tamanna `Alqa Ash-Shaytanu Fi `Umniyatihi Fayansakhu Allahu Ma Yulqi Ash-Shaytanu Thumma Yuhkimu Allahu `Ayatihi Wa Allahu `Alimun Hakimun


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 52

Ô Messager, Nous n’avons pas envoyé de messager ou de prophète avant toi sans que, lorsqu’il récite le livre d’Allah, Satan ne lui suggère de réciter des passages qui sèment le doute dans le cœur des gens, et que ceux-ci se demandent au sujet de ces passages: ont-ils été révélés ou pas ?


Traduction en français

52. Nous n’avons envoyé, avant toi, aucun Messager ni aucun Prophète qui, en récitant (les versets révélés), n’ait eu sa récitation perturbée par Satan. Mais Allah abolit les suggestions de Satan, et Allah confirme Ses versets. Allah est Omniscient et Sage.



Traduction en français - Rachid Maach


52 Nous n’avons envoyé avant toi ni Messager, ni prophète, qui n’ait récité ce qui lui était révélé sans que Satan n’ait tenté de semer la confusion dans sa récitation. Mais Allah repousse sans cesse les suggestions de Satan et préserve Ses versets[881]. Allah est Omniscient et infiniment Sage.


[881] Autre sens : Nous n’avons envoyé avant toi ni Messager, ni prophète, sans que Satan n’ait tenté, par ses suggestions, de briser ses espoirs de voir son peuple croire en lui. Mais Allah repousse les suggestions de Satan et expose clairement Ses signes.

sourate 22 verset 52 English


And We did not send before you any messenger or prophet except that when he spoke [or recited], Satan threw into it [some misunderstanding]. But Allah abolishes that which Satan throws in; then Allah makes precise His verses. And Allah is Knowing and Wise.

page 338 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 52 sourates Al-Hajj


وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى الشيطان في أمنيته فينسخ الله ما يلقي الشيطان ثم يحكم الله آياته والله عليم حكيم

سورة: الحج - آية: ( 52 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 338 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères