sourate 75 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qiyama verset 27 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾
[ القيامة: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

et qu'on dit: «Qui est exorciseur?» [Al-Qiyama: 27]

sourate Al-Qiyama en français

Arabe phonétique

Wa Qila Man Raqin


Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 27

que certains disent à d’autres « Qui peut exorciser cet homme afin qu’il guérisse? »


Traduction en français

27. et qu’il sera demandé : « Quel exorciste (peut la sauver) ? »



Traduction en français - Rachid Maach


27 et que ceux qui l’entourent demandent si quelqu’un peut le sauver,


sourate 75 verset 27 English


And it is said, "Who will cure [him]?"

page 578 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Qiyama


وقيل من راق

سورة: القيامة - آية: ( 27 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 578 )

Versets du Coran en français

  1. Ou bien escomptent-ils que Nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations? Mais si! Nos
  2. Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons
  3. Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et
  4. Ceux qu'ils invoquent, cherchent [eux-mêmes], à qui mieux, le moyen de se rapprocher le plus
  5. Est-il étonnant pour les gens, que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux: «Avertis
  6. Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne
  7. Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je
  8. Que ceux qui gardent avec avarice ce qu'Allah leur donne par Sa grâce, ne comptent
  9. Il n'a pas été donné à un mortel qu'Allah lui parle autrement que par révélation
  10. Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, July 12, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères