sourate 21 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ﴾
[ الأنبياء: 28]
Il sait ce qui est devant eux et ce qui derrière eux. Et ils n'intercèdent qu'en faveur de ceux qu'Il a agréés [tout en étant] pénétrés de Sa crainte. [Al-Anbiya: 28]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Ya`lamu Ma Bayna `Aydihim Wa Ma Khalfahum Wa La Yashfa`una `Illa Limani Artađa Wa Hum Min Khashyatihi Mushfiquna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 28
Allah connaît leurs œuvres passées comme celles qu’ils accompliront dans le futur et ils ne demandent à intercéder qu’après avoir obtenu Son autorisation et que si le bénéficiaire de l’intercession dispose de Son agrément. En outre, la crainte qu’ils éprouvent à Son égard est très ancrée en eux: ils ne Lui désobéissent jamais lorsqu’Il leur ordonne ou leur défend quelque chose.
Traduction en français
28. Il Sait ce qu’il y a devant eux et ce qu’il y a derrière eux. Ils n’intercèdent qu’en faveur de ceux qu’Il a agréés, et se tiennent pleins de crainte devant Lui.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Allah sait ce qui se trouve devant eux comme ce qui se trouve derrière eux. Ils n’intercèdent qu’avec Sa permission et sont remplis de crainte envers Lui.
sourate 21 verset 28 English
He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom He approves. And they, from fear of Him, are apprehensive.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur
- Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
- Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
- A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
- Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux
- Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds.
- Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et
- Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
- ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de
- Et ils sont poursuivis par une malédiction ici-bas et au Jour de la Résurrection. Quel
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



