sourate 12 verset 107 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَأَمِنُوا أَن تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِّنْ عَذَابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ يوسف: 107]
Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que l'Heure ne leur viendra pas soudainement, sans qu'ils s'en rendent compte? [Yusuf: 107]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Afa`aminu `An Ta`tiyahum Ghashiyatun Min `Adhabi Allahi `Aw Ta`tiyahumu As-Sa`atu Baghtatan Wa Hum La Yash`uruna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 107
Ces polythéistes se croient-ils à l’abri d’une punition dans ce bas monde qui les submergera et qu’ils seront incapables de repousser ou de l’Heure qui surviendra par surprise sans qu’ils ne s’y attendent et y soient préparés. C’est parce qu’ils croient être à l’abri de tout cela, qu’ils n’ont pas la foi.
Traduction en français
107. Sont-ils si rassurés de ne pas voir le châtiment d’Allah les envelopper ou de ne pas être surpris par l’Heure qui leur viendra soudain et sans qu’ils le sentent ?
Traduction en français - Rachid Maach
107 Sont-ils si sûrs qu’ils ne seront pas saisis par le châtiment d’Allah ou surpris par l’avènement de l’Heure ?
sourate 12 verset 107 English
Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect] of the punishment of Allah or that the Hour will not come upon them suddenly while they do not perceive?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
- O mon peuple, implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui pour qu'Il
- Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors qu'ils ne vous aiment pas; et vous avez foi
- Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever.
- ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme: «Sois incrédule». Puis quand il
- Ne te tiens jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour,
- Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence, alors ce n'est pas
- Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]: «Allaite-le. Et quand tu craindras pour
- Si vous vous repentez à Allah c'est que vos cœurs ont fléchi. Mais si vous
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères