sourate 5 verset 88 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 88 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ﴾
[ المائدة: 88]

(Muhammad Hamid Allah)

Et mangez de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Craignez Allah, en qui vous avez foi. [Al-Maida: 88]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Wa Kulu Mimma Razaqakumu Allahu Halalaan Tayyibaan Wa Attaqu Allaha Al-Ladhi `Antum Bihi Mu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 88

Mangez de la subsistance licite et bonne que vous envoie Allah et non de ce qui est illicite, notamment ce que dont vous vous emparez de force ou ce qui est répugnant. Craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il a interdit. Il est Celui en qui vous croyez et votre croyance en Lui implique que vous Le craigniez.


Traduction en français

88. Mangez de ce qu’Allah a dispensé pour vous de Ses biens licites et purs. Et craignez Allah en Qui vous croyez.



Traduction en français - Rachid Maach


88 Mangez des nourritures pures et saines qu’Allah vous a dispensées. Et craignez Allah en qui vous croyez.


sourate 5 verset 88 English


And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And fear Allah, in whom you are believers.

page 122 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 88 sourates Al-Maida


وكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون

سورة: المائدة - آية: ( 88 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 122 )

Versets du Coran en français

  1. par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses
  2. Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»
  3. Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité
  4. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
  5. La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour
  6. Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais
  7. ainsi que nos anciens ancêtres?..»
  8. Ne vous est-elle pas parvenue, la nouvelle de ceux qui auparavant ont mécru et qui
  9. (Rappelle le moment) où Abraham dit à `Azar, son père: «Prends-tu des idoles comme divinités?
  10. Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères